2023年春晚节目蕴含的高考知识点(英语)

2023-01-21 22:23 网络 评论

节目《一带繁华一路歌》


延伸知识点:一带一路


“一带一路”的倡议是中国的,机遇是世界的,如此影响深远、意义重大,在英文表述上也同样需要严谨。


国家发展改革委会同外交部、商务部等部门曾对“一带一路”英文译法进行了规范。


一、在对外公文中,统一将“丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路”的英文全称译为“the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road”,“一带一路”简称译为“the Belt and Road”,英文缩写用“B&R”。


二、“倡议”一词译为“initiative”,且使用单数。不使用“strategy”、 “project”、 “program”、“agenda”等措辞。


三、考虑到“一带一路”倡议一词出现频率较高,在非正式场合,除首次出现时使用英文全称译文外,其简称译法可视情况灵活处理,除可使用“the Belt and Road Initiative”外,也可视情况使用“the land and maritime Silk Road initiative”。其他译法不建议使用。


附:55个“一带一路”词句翻译👇


图片

图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片


节目《华彩梨园》


延伸知识点:传统戏曲


假如你是李华,你们学校将举行"弘扬中华传统文化——戏曲进校园"展演活动,你打算邀请你的美国朋友 Mike 参加。请你根据以下提示用英文给他与一封电子邮件。


1.时间:7月1日下午2点;

2. 地点:学校操场;

3.内容:文化展览、节目表演等。


提示词:戏曲 opera n. 表演 performance n.


注意:


1.词数80~100;

2.可适当增加细节,以使行文连贯;

3.信中不能出现与本人相关的信息。


参考范文


Dear Mike,


I know you are interested in traditional Chinese culture. Now, I have a piece of good news to share with you. There is an activity about traditional Chinese operas at 2:00 p.m. on July 1st. It will be held on the playground in our school and all the teachers and students will attend. On that day, a culture show and many wonderful opera performances will be put on. It's a chance for you to learn more about traditional Chinese culture. Come and join us! I think we'll have a great time.


I'm looking forward to your early reply.


Yours,

Li Hua


春晚吉祥物—兔圆圆


延伸知识点:吉祥物形象


一、2023年春晚吉祥物形象“兔圆圆”


译:2023 Spring Festival Gala official mascot image "Tu Yuanyuan."


二、卯门生紫气,兔岁报新春。


译:The door is purple and angry, and the rabbit year is a new year. 


三、吉祥物“兔圆圆”是春晚首个通过互联网大数据分析完成初始配方原创的总台春晚吉祥物IP。他有着活泼的萌萌态,亮亮的大眼睛,且极有灵气。在吉祥物“兔圆圆”的身上不仅凝汇着全网受众的喜好和期待,还创造性地呈现了中国科学家的科研成就和求索精神。


译:The mascot "Rabbit Yuanyuan" is the first Spring Festival Gala mascot IP to complete the original formula through Internet big data analysis. He has a lively cute appearance, big bright eyes, and is extremely aura. The mascot "Rabbit Yuanyuan" not only condenses the preferences and expectations of the entire online audience, but also creatively presents the scientific research achievements and spirit of inquiry of Chinese scientists.


四、伴随“兔圆圆”一起跃然眼前的,还有2023年春晚主视觉标识。它从“兔圆圆”奔跃向上的姿态定格而来,整体设计充满了踔厉奋发新征程的动势和丰神俊逸的力道,将“奔跃向上的癸卯兔年”这一寓意和祈望演绎得意蕴无穷。


译:Along with the "rabbit round circle", there is also the main visual logo of the 2023 Spring Festival Gala. It is frozen from the "rabbit circle" galloping upward posture, the overall design is full of vigorous momentum to embark on a new journey and the strength of the god of abundance and grace, interpreting the meaning and hope of "rushing upward in the year of the rabbit".

登录高考直通车APP
查看完整试题答案
好的
查看完整试题
特别声明:
1. 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系,本站根据实际情况会进行下架处理。
2. 任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表,违者本站将依法追究责任。
举报理由选择
确定
高考直通车官网

哇哦!快加入高考直通车APP,发现更多精彩内容,与学霸一起交流学习吧!