cross talk这个词组能在《牛津词典》里查到,解释为:rapid dialogue, eg between two comedians(快速对话,比如在两个喜剧演员之间),也有英文媒体翻译成stand-up comedy。 有时,我们也会在相声里看到“双簧”这种特别的表演形式,那么“双簧”可以用“Comedy Duo”表达。
任何舞台上一个人的表演都可以用“solo”表达。例:a piano solo钢琴独奏;a guitar solo吉他独奏;sing a solo个人独唱。独唱用“solo”表达,那么合唱用“chorus”来表达。
戏曲Chinese opera
京剧 Peking Opera昆曲 Kunqu Opera越剧 Yue Opera黄梅戏 Huangmei Opera
压轴戏 grand finale
我们知道每年的春晚都会有一个保留曲目—合唱《难忘今宵》,它是春晚的压轴节目,全体演员会上台合唱。伴着熟悉的旋律,春晚落下帷幕,我们迎来新的一年。 那么,压轴可以用“ grand finale”来表达,指终场演奏、压轴戏。国外的演出在最后也大都有这样一个环节,比如《大河之舞》的最后,每一幕出现的演员都会依次出来再跳一小段,最后再全体齐刷刷地跳。这种节目最后全体演员上台表演的压轴环节就叫grand finale。