双语阅读:欧洲多国中断与英交通

2021-01-09 06:01 评论

Countries ban travel to the UK

欧洲多国中断与英交通


France announced on Sunday that it hasimplemented a 48-hour ban on travel to Britainjoining a growing number of European countrieshalting travel to Britain after a new strain of thecoronavirus was detected in that country.

法国12月20日宣布,对英国实施48小时的旅行禁令。在英国境内检测到新冠病毒的一个新变种毒株后,欧洲多国相继中断与英国交通。


At least six European countries have announced flights will cease if they haven't done soalreadywhile France and Belgium have banned train travel.

至少6个欧洲国家已宣布往返英国航班将停飞或已停飞,而法国和比利时已经停运往返英国的火车。


Top health officials in Britain say a newfast-moving variant of the coronavirus could be up to70 percent more transmissible than previous ones.

英国高级卫生官员称,一种快速传播的新冠病毒新变种传染性可能比之前的毒株高出70%。


欧洲多国中断与英交通.jpg


This strain appears to be driving the rapid spread in London and southern England.

BBC 新闻报道,这一毒株似乎加速了伦敦和英格兰南部新冠疫情的蔓延。


But there is no evidence the new strain is deadlier or would react differently to the vaccineaccording to BBC News.

但是没有证据表明这一新毒株更致命,或对疫苗会产生不同的反应。


As a result of the new strainPrime Minister Boris Johnson announced on Saturday a new tierof coronavirus restrictionsthe strictest yetand canceled the planned five-day Christmasrelaxation period that had been planned for Dec 23 through 27.

因为新毒株的出现,英国首相鲍里斯·约翰逊12月19日宣布了有史以来最严格的一套防疫限制新措施,取消了原定为期五天(12月23日至27日)的圣诞节放松管控计划。


Videos went viral on Saturday night of Britons packing London train stations in a last-minutescramble to leave the city ahead of Christmas.

12月19日晚上英国人涌向伦敦火车站赶在圣诞节前离开伦敦的视频在网上被疯传。


British health secretary Matt Hancock described the rush to travel "totally irresponsiblebehavior," according to Sky News.

根据天空新闻台的报道,英国卫生大臣马修·汉考克将此次扎堆出行称为“完全不负责任的行为”。


登录高考直通车APP
查看完整试题答案
好的
查看完整试题
特别声明:
1. 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系,本站根据实际情况会进行下架处理。
2. 任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表,违者本站将依法追究责任。
全部评论
努力加载中...
举报理由选择
确定
高考直通车官网

哇哦!快加入高考直通车APP,发现更多精彩内容,与学霸一起交流学习吧!