双语新闻:服装租赁对环境危害大 不如直接丢弃更环保

2021-07-14 06:01 评论

 study has revealed that renting clotheslong touted as one of the “answers” to fashions sustainability crisisis worse for the planet than throwing them away.

一项研究揭示,长久以来被奉为时装业可持续发展危机解决之道的服装租赁对地球更有害,不如直接丢弃衣服更环保。


The studypublished by the Finnish scientific journal Environmental Research Letters assessed the environmental impact of five different ways of owning and disposing of clothingincluding rentingresale and recycling.

发表在芬兰科学期刊《环境研究快报》上的这项研究评估了5种拥有和处理衣服的不同方法对环境造成的影响,包括租赁、转售和回收。


60e543f6a310efa1e3acea5d.jpeg

It found that renting clothes had the highest climate impact of allThe hidden environmental cost was found to be delivery and packaging costsRenting involves a large amount of transportationtaking the clothes back and forth between the warehouse and the renterDry cleaning is also harmful to the environment.

研究发现,服装租赁对气候造成的影响最大。运送和包装过程中都会产生隐性的环境成本。在库房和租赁者之间来回运送服装的运输量很大。此外,干洗衣服对环境也有害。


Renting clothes has been thought of the sustainable and frugal alternative to fast fashionpopularised by companies such as Rent the Runway and public figures like Carrie Symondswho rented her wedding dress and her outfits for the GconferenceGwyneth Paltrow is on the Rent the Runway board and Ralph Lauren has announced a rental range.

服装租赁曾被认为是替代快时尚的可持续又省钱的选择,在租衣平台Rent the Runway和凯莉·西蒙兹等公众人物的推广下走近了百姓的生活。凯莉·西蒙兹曾穿着租来的衣服举行婚礼和出席七国集团峰会。明星格温妮丝·帕特洛是Rent the Runway的董事之一,时装品牌拉夫劳伦也宣布推出租衣服务。



The growing sectorwhich according to GlobalData is going to be worth £2.3bn by 2029, has been touted as a possible solution to fashions environmental crisisA report by the World Economic Forum this year suggested that the industry generates 5% of global emissions.

GlobalData公司的数据显示,2029年服装租赁业的市值估计会增长到23亿英镑(约合人民币206亿元)。据称服装租赁业可以化解时装产业的环境危机。然而,世界经济论坛今年的一份报告指出,服装租赁业产生的碳排放量占到了全球排放量的5%。



The study found many rental brands misuse the term “circular economy” the system where clothes are passed from person to person before being recycled – as a form of greenwashing.

研究发现,许多服装租赁品牌都在滥用“循环经济”一词作为漂绿手段。实际上,衣服从一个人传给另一个人直至被回收才是真正的循环经济。

greenwashing: 由“绿色”(green,象征环保)和“漂白”(whitewash)合成的一个新词。用来说明一家公司、政府或是组织以某些行为或行动宣示自身对环境保护的付出但实际上却是反其道而行。


"Only regulation will solve that problemNo companyin any industrywill volunteer to take a loss for the sake of the planetTheyll do so when its the lawThe biggest obstacle is greed,” said Dana Thomasauthor of Fashionopolis.

《时尚都市》作者丹娜·托马斯称:“只有法规才能解决这一问题。任何行业的任何一家公司都不会为了地球而自愿蒙受损失。只有在法律的强制下他们才会照做。最大的障碍是贪婪。”



The new study suggests that if rental companies change their logistics to make them more climate friendlyrenting wouldenvironmentallybe on a level with resellingIt also found that the most sustainable way to consume fashion is to buy fewer items and to wear them for as long as possible. “You want to be sustainableBuy lessbuy better,” Thomas said.

这项新研究指出,假如服装租赁公司把自己的物流系统变得更环保,那么租赁对环境的影响将和转售相当。研究还发现,时装消费最可持续的方式就是少买衣服,尽可能穿得久一些。托马斯说:“你想要可持续?那就少买,要买就买好的。”


本期重难点单词小结:

 misuse

vt. & n. 误用,滥用

 greed

n. 贪心,贪婪

 planet

n. 行星

 impact

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)

 obstacle

n. 障碍,绊脚石

 environment

n. 环境,外界

 range

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 alternative

adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的

 solve

v. 解决,解答

 logistics

n. 后勤学,运筹学,物流


点击查看 | 更多双语阅读,带你提高英语能力 ↓

image.png

登录高考直通车APP
查看完整试题答案
好的
查看完整试题
特别声明:
1. 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系,本站根据实际情况会进行下架处理。
2. 任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表,违者本站将依法追究责任。
全部评论
努力加载中...
举报理由选择
确定
高考直通车官网

哇哦!快加入高考直通车APP,发现更多精彩内容,与学霸一起交流学习吧!