
学校概况 ABOUT CUZ
浙江传媒学院是浙江省人民政府和国家广播电视总局共建高校,是一所行业特色鲜明的高水平传媒类高校。学校始建于1978年,拥有杭州钱塘和桐乡乌镇两个校区,占地1355.14亩。杭州钱塘校区坐落于以“天下第一潮”闻名的杭州钱塘江畔,桐乡乌镇校区毗邻世界互联网大会永久会址、乌镇戏剧节举办地乌镇。设有18个二级学院(部),本科在校生13300余人,研究生1300人,留学生600余人,与五大洲40余个国家和地区的150余所高校或机构建立了合作和交流关系。
Communication University of Zhejiang (CUZ) is a prestigious, media-focused institution jointly overseen by the Zhejiang Provincial Government and the National Radio and Television Administration. Established in 1978, CUZ operates two campuses—one in Hangzhou’s Qiantang District and the other in Wuzhen, Tongxiang City—spanning approximately 90 hectares (1,355.14 mu). The university consists of 18 academic schools and teaching units, with an enrollment of over 13,300 undergraduate students, 1,300 graduate students, and 600 international students. CUZ actively fosters global partnerships, maintaining academic and research collaborations with over 150 universities and institutions across more than 40 countries and regions.
申请资格 Application requirements 一、综合要求 General Requirements
原则上本科专业申请者18-25周岁,硕士专业申请者18-35周岁,身心健康、品行端正的非中国籍公民,持有外国有效护照,已完成上一阶段学习(申请时尚未毕业者须提供预毕业证明,最迟须在入学前取得相关学位证书)。
Generally, applicants for undergraduate programs should be between 18-25 years old, applicants for master's programs should be between 18-35 years old. Applicants must be non-Chinese citizens who are physically and mentally healthy. You should hold valid foreign passports, and have completed your previous stage of study(applicants who have not yet graduated at the time of application must provide a pre-graduation certificate and obtain relevant diplomas before registration).
二、国籍要求 Nationality Requirements
符合教育部外函[2020]12号文件规定的国籍要求。
Requirements of the regulations set in the Document No.12(2020)of Ministry of Education of the PRC shall be met.
三、语言水平要求 Language Proficiency Requirements 本科专业申请者须通过HSK(汉语水平考试)4级或具有相当水平;*汉语言文学(商务汉语)专业不设汉语水平要求;广播电视编导专业(英语授课)的申请者,除母语为英语的学生外,需提交TOEFL/IELTS/DUOLINGO等英语水平证明或上一阶段的英语授课证明,语言成绩不低于雅思5.5/托福80/多邻国90。 硕士专业申请者须通过HSK(汉语水平考试)4级或具有相当水平;国际中文教育专业申请者须通过HSK(汉语水平考试)5级,或在本科、高中期间中文授课。 Applicants for undergraduate programs must pass the HSK(Chinese Proficiency Test)Level 4 or provide proof of equivalent Chinese language ability. *Applicants for the Chinese Language and Literature (Business Chinese) program are exempt from the Chinese proficiency requirement.Applicants for Radio & TV Directing (English-Taught) (excluding English native speakers) must provide proof of English language proficiency such as TOEFL/IELTS/DUOLINGO Proof (no less than IELTS 5.5/TOEFL 80/DUOLINGO 90) or proof of previous study conducted in English. Applicants for master's programs must pass the HSK (Chinese Proficiency Test) Level 4 or provide proof of equivalent Chinese language ability; applicants to the International Chinese Language Education program should pass the HSK (Chinese Proficiency Test) Level 5, or have attended courses taught in Chinese during undergraduate or high school. 本科生招生专业目录 (杭州钱塘校区)
Undergraduate Catalog (Hangzhou Qiantang Campus) 本科生招生专业目录 (桐乡乌镇校区)
Undergraduate Catalog (Tongxiang Wuzhen Campus)
硕士研究生招生专业目录 注:具体方向详见附件1《浙江传媒学院2026年国际学生硕士研究生招生专业目录》
Master Programs
费用与奖学金(人民币/学年) Fee and Scholarship (RMB / academic year)
申请方式 Application & Admission
一、登录
登录浙江传媒学院国际学生报名平台(admission.cuz.edu.cn),或者通过扫码登录,建立申请账号。
Register on the website:admission.cuz.edu.cn, or log in by scanning the QR code
二、上传材料 填写个人信息,上传所需材料 Fill in personal information and upload the required materials 1. 入学申请表 Application form 2. 个人照片 Photos 3. 护照首页扫描件(普通护照,且有效期至2026年12月31日后) Passport homepage (valid until December 31, 2026) 4. 外国人体格检查表: 用中文或者英文填写,非中英文填写的需翻译并公证。记录不完整、无医生签名、无医院公章、照片上无印章的表格无效。体检报告有效期为六个月。 Physical examination (filled in Chinese or English, and those not in Chinese or English shall be translated and notarized. Forms with incomplete records, and forms without doctor signatures, the hospital seal or seal on applicants’ photos are invalid. The physical examination report is valid within six months.) 5. 经公证的毕业证书或预毕业证明,须加盖学校公章(中文或英文): (1)申请本科专业者,应提交在读高中开具的预毕业证明或高中毕业证书。 (2)申请硕士研究生专业者,应提交本科毕业证书、 学位证书或预毕业证明。 Notarized graduation certificate or pre-graduation certificate, stamped with the school's official seal (in Chinese or English): (1) Applicants for bachelor’s degree programs should submit a pre-graduation certificate or high school graduation certificate issued by their high school. (2) Applicants for master's degree programs should submit a bachelor's degree certificate, graduation certificate,or pre-graduation certificate. 6. 经公证的成绩单扫描件(中文或英文): (1)申请本科专业者,需提交高中期间历年成绩单, 以及高中统考成绩或国际通行标准化测试成绩(如有)。 (2)申请硕士研究生专业者,需提交本科学习期间历年成绩单。 Scanned copies of notarized transcripts (in Chinese or English): (1) Applicants for undergraduate programs need to submit transcripts from their high school years, as well as results of high school unified examinations or international standardized test results (if any). (2) Applicants for master's degree programs need to submit transcripts from their undergraduate studies. 7. 经费担保书 提供足以保障其来华留学期间的学习、生活、国际旅行等合理费用的存款证明(至少应持有一学年学费相当金额);申请者本人或其家庭成员可作为经济担保人。 Statement of financial support: applicants must submit proof of sufficient funds to cover all reasonable expenses during their study in China (at least the equivalent amount of tuition fee and accommodation fee for one academic year); either the applicant or a family member is permitted to act as the financial sponsor. 8. 无犯罪记录证明(6个月内) 9. HSK证书 10. 推荐信 11. 个人简历 12. 来华学习计划 13. 护照签证页 14. 作品(包含中英文自我介绍和体现专业能力的视频) (备注:所有申请者均需提交材料1-13;申请艺术类及华策电影学院所有本科专业者,还需提交材料14) (Note: Applicants to academic programs are required to submit items 1-13; applicants to arts majors (including all majors of CUZ Huace School of Film) must also submit item 14.)
Non-criminal record (valid for six months)
HSK certificate
Letter of recommendation
CV (Personal Resume)
Study plan in China
Passport and visa page
Works (including self-introduction in English and Chinese, as well as a video demonstrating professional competence)
三、报名费缴纳
报名系统内扫描支付宝二维码缴纳报名费,提交缴费记录截图。
Please use Alipay to scan the QR code on the admission website to pay the application fee. Submit a screenshot of the payment record in the file upload section.
四、录取、学费和住宿费缴纳 学校将根据申请者提交的材料综合考虑择优录取。申请者可通过报名系统查看拟录取结果,下载电子版《拟录取通知书》并按规定缴纳学费及住宿费。报名系统上提交缴费凭证后一个月内,申请者通过系统下载《录取通知书》,《外国留学人员来华确认表》(JW202)电子证照下载链接将发送至申请者注册邮箱,自行至指定网站下载。 The university will conduct a comprehensive evaluation of all applicants based on submitted materials and admit candidates on a competitive basis. Applicants may check their pre-admission result through the application platform and download the electronic version of the Pre-admission Letter, and pay tuition and accommodation fees as required. Upon completing the required tuition and accommodation fee payments and submitting the payment voucher, CUZ will send the Confirmation Form for Study in China (JW202) to the applicant's personal email address.
联系方式 Contact
微信公众号:留学浙传 Wechat Official Account 国际教育学院网站 SIE Website
更多相关信息,可扫码关注浙江传媒学院国际教育学院微信公众号“留学浙传”或者官方网站获取。 More relevant information can be obtained following the Wechat official account “liuxuezhechuan”(留学浙传) of School of International Education of Communication University of Zhejiang or by visiting the official website of SIE. 地址:浙江省杭州市钱塘区学源街998号浙江传媒学院生活区5号楼国际教育学院,310018 Address: School of International Education, Building 5, Communication University of Zhejiang, No.998 Xueyuan Street, Qiantang District, Hangzhou, Zhejiang Province, 310018 E-mail: sie@cuz.edu.cn Tel.:+86(571)86876707 Web:https://sie.cuz.edu.cn/



















